Překlad "сега е време" v Čeština


Jak používat "сега е време" ve větách:

Нашите части служиха с чест, сега е време да ги върнем вкъщи.
Naše jednotky sloužily statečně Teď je čas vrátit je domů...
Но сега е време за новините.
Ale teď je čas na novinky.
И сега е време за дискусии.
A nadešel čas pro odpolední diskuzi.
Сега е време да си лягаш.
Teď už je čas jít na kutě.
А сега е време да се върне.
A teď... je čas vrátit se.
Сега е време за почивка, защото от тъга и път сте изтощени.
Jděte si odpočinout neboť jste zemdlení žalem a námahou.
Сега е време да ги върнете.
Nyní je načase vrátit ji zpět.
Мисля, че татко постигна огромен напредък днес, но сега е време да приключваме.
Myslím, že táta dneska udělal úžasný pokrok, ale je čas, abychom to tu zabalili.
Сега е време да си го върна.
Nastal čas vzít si to zpátky.
А сега е време за сън.
A teď je čas jít do postele.
Сега е време за малко риболов.
Je čas lovit na lidskou návnadu.
Сега е време аз да отнема твоята болка.
Teď pomůžu od bolesti já tobě.
Сега е време и аз да го направя.
Teď je řada na mně udělat to samé.
Ето, сега е време за хода ти.
Vidíš? Teď by ses do toho měl opřít.
Но сега е време да си вървиш.
ale teď už je čas jít. - Jako herec seš na hovno.
Доведох те тук, а сега е време да тръгваме.
Přivedla jsem tě sem a teď je čas jít.
А сега е време да разбудим и другите ти приятели.
A teď si myslím, že tví přátelé spali už dost dlouho, že?
Сега е време ти да откриеш своето.
Teď je na čase, aby ses našel ty.
Сега е време да сложим звезда в нашата разумно оценена кола.
Teď je čas posadit hvězdu do našeho auta za rozumnou cenu.
Добре, сега е време за ягодовия пай на Даниган.
A teď je čas na jahodový džem slečny Danicy.
Без да се обиждаш, нищо лично, но сега е време за удар.
Fakt? - No jo. Hele, nic proti, ale teď je čas zaútočit.
Сега е време Кал да направи своя избор.
A nyní... Cal musí učinit rozhodnutí.
Зимата мина и сега е време за жътва.
Teď, když zima přešla, je čas sklízet.
А сега е време за игра.
A teď je čas na hru.
Сега е време за малко нюанс и финес.
A teď je čas na malé nuance a jemnost.
Сега е време да сложим звезда в колата ни с разумна цена.
Nyní je čas, abychom usadili hvězdou v našem autě za rozumnou cenu.
Сякаш беше преди години, а сега... е време да ми върнеш услугата.
Teď mi to připadá jako dávná minulost. Je čas, abys mi tu laskavost oplatila.
Но сега е време да приемем това което сме и да се връщаме на работа.
Uchovám naše Flickr alba navěky. Ale teď je čas, abychom přijali, kým jsme a vrátili se do práce.
Сега е време ти да застанеш тук.
Teď je správný čas, chytit příležitost.
Сега е време за унищожение, да вложим всички сили, да използваме всичко!
Teď je čas na ničivou sílu, POřádně použít vše, co máme.
Но сега е време да бъда някой друг.
Ale teď je na čase, abych byl někým jiným.
И сега е време за разплата.
Teď je čas odplaty. Je nezadaný a zranitelný.
А сега е време да се сбогуваме, стари приятелю.
A nyní bych se chtěl rozloučit, příteli.
Сега е време за нас да следим наблюдателите.
A nastává čas, abychom my sledovali, kdo sleduje nás.
Като се замислиш и си казваш, сега е време да върна, ами ако ще връщаш, значи си взел прекалено много.
Když se zamyslíte a řeknete, že teď je čas něco vrátit — no, ale když něco vracíte, tak jste si toho vzali moc.
Сега е време да настояваме за интимна справедливост и в техния личен живот.
Nyní je načase požadovat intimní spravedlnost v jejich osobních životech.
2.4379620552063s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?